Сокращение слов по госту

Национальный стандарт РФ ГОСТ Р 7.0.12-2011 “Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила” (утв. и введен в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 13 декабря 2011 г. N 813-ст)

Национальный стандарт РФ ГОСТ Р 7.0.12-2011
“Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила”
(утв. и введен в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 13 декабря 2011 г. N 813-ст)

System of standards on information, librarianship and publishing. Bibliographic record. Abbreviation of words and word combinations in Russian. General requirements and rules

Дата введения – 1 сентября 2012 г.
Введен впервые

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ “О техническом регулировании”, а правила применения национальных стандартов Российской Федерации – ГОСТ Р 1.0-2004 “Стандартизация в Российской Федерации. Общие положения”

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке в библиографических записях и библиографических ссылках на все виды документов.

Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках – по ГОСТ 7.11, сокращение слов, обозначающих единицы величин, – по ГОСТ 8.417.

Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей, книготорговых предприятий, а также физических лиц, создающих библиографическую информацию.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ 7.0-99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения

ГОСТ 7.1-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления

ГОСТ 7.11-2004 (ИСО 832:1994) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках

ГОСТ 7.76-96 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения

ГОСТ 8.417-2002 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин

Примечание – При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов по указателю “Государственные стандарты”, составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены термины и определения по ГОСТ 7.0, ГОСТ 7.76.

4 Общие правила сокращения слов и словосочетаний

4.1 Сокращению подлежат различные части речи.

Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.

Допустимо использование общепринятых сокращений.

4.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.

Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.

4.3 Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов в соответствии с приложением А.

4.4 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.

В конце сокращения ставят точку.

Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.

Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.

4.5 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.

акционерное общество – АО

4.6 При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.

4.7 При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.

новая серия – новая сер.

Северный полюс – Сев. полюс

Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в соответствии с приложением А.

4.8 Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.

4.9 Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.

4.10 При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.

4.11 В аннотациях и рефератах слова и словосочетания не сокращают.

5 Сокращение имен существительных

5.1 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.

5.2 Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.

доработка, доработал, доработанный – дораб.

На слова, образованные от существительного, приведенного в приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.

6 Сокращение прилагательных и причастий

6.1 Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:

4. Сокращения

4.1. Виды сокращений

4.1.1. Виды по способу сокращения

По этому признаку выделяются:

1. Графические сокращения — в них опущенные буквы или слоги обозначаются графически:

а) точкой — при отсечении конечной части слова (рус. — русский);

б) дефисом — при высекании срединной части слова (пр-во — производство);

в) тире — при отсечении начальной части сокращаемого слова (Николай —он — Н. Даниельсон);

г) косой чертой — при отсечении конечной части слов словосочетания (Ростов н/Д — Ростов-на-Дону; п/п — по порядку).

2. Инициальные аббревиатуры — сокращения, которые образованы из названий первых букв и (или) звуков слов, входящих в исходное словосочетание, и которые произносятся при чтении в сокращенной, а не полной форме (в отличие от однобуквенных графических сокращений, произносимых при чтении развернуто).

Среди инициальных аббревиатур различают:

а) буквенные — их образуют, беря от каждого слова исходного словосочетания алфавитные названия начальной буквы (СНГ — эс-эн-гэ);

б) буквенно-звуковые — их образуют, беря от одних слов исходного словосочетания алфавитные названия начальной буквы, а от других — начальный звук: ЦСКА — це-эс-ка (Центральный спортивный клуб армии);

в) звуковые — их образуют, беря от каждого слова исходного словосочетания начальный звук: ИТАР (Информационное телеграфное агентство России).

3. Сложносокращенные слова — сокращенные слова, образованные из слов исходного сокращения, все или часть из которых усечены (колхоз — коллективное хозяйство;авиазавод — авиационный завод).

4. Высекаемые слова — слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово (млрд — м[ил]л[иа]рд;млн — м[ил]л[ио]н).

5. Смешанные сокращения — сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: инициальная аббревиатура — со сложносокращенным словом (НИИполиграфмаш); инициальная аббревиатура — с графическим сокращением (кф. — кинофильм); высекаемое слово — с графическим сокращением (стб. — столбец) и т. д.

4.1.2. Виды сокращений по степени распространенности

По этому признаку различаются:

1. Общепринятые сокращения — употребляются во всех изданиях, кроме детских для нач. чтения, ограниченно — в изданиях худож. лит.

2. Специальные сокращения — употребляются в изданиях отраслевой лит. для специалистов, принятые в этой отрасли и понятные подготовленному читателю без расшифровки.

3. Индивидуальные сокращения — употребляются только в тексте одного издания, введенные его автором или издателем и так или иначе расшифрованные в нем (в списке сокращений, внутри текста вслед за самим сокращением или перед ним, и в списке и внутри текста).

4.2. Основные требования к сокращениям слов и словосочетаний

4.2.1. Соответствие характеру и назначению текста

Сокращения не должны противоречить характеру (виду литературы), а также назначению (читательскому и социально-функциональному) произведения. Напр., в тексте произведения худож. лит., поскольку оно адресовано не специалисту, а широкому читателю, нежелательны необщепринятые сокращения, если они не вызваны стилистической или худож. задачей, а в тексте произведения техн. или науч. лит. при многократном употреблении исходного слова или словосочетания они целесообразны, как и в тексте произведения спец. справочной литературы, рассчитанной на читателя-специалиста.

4.2.2. Понятность читателю

Приемлемы сокращения, понятные читателю, которому адресовано издание, без расшифровки или с расшифровкой в списке сокращений, но при условии, что расшифровка легко запоминается и читателю не придется каждый раз обращаться к списку. Напр., слишком большое число необщепринятых сокращений вынуждает читателя часто обращаться к списку сокращений или к собственной памяти и может резко замедлить чтение текста и усложнить его восприятие, тем самым обессмыслив употребление сокращений, цель которых — экономить не только место в издании, но и время читателя.

4.2.3. Исключение омонимии

Нежелательны сокращения, совпадающие по написанию с другими, имеющими иное значение. Напр., трудно порой отличить АЗУ (аналоговое запоминающее устройство) отАЗУ (ассоциативное запоминающее устройство) или АМС (авиационная метеорологическая служба) от АМС (артиллерийская метеорологическая служба). Сокращения-омонимы допустимы только в том случае, если контекст может подсказать, какое именно слово или словосочетание сокращено автором.

4.2.4. Нейтральность формы

Сокращения не должны отвлекать читателя своей формой от восприятия сути текста. Так, неблагозвучные сокращения, которые смешат читателя, или сокращения, которые по форме напоминают слово другого значения (напр., АЗУ — аналоговое запоминающее устройство или ассоциативное запоминающее устройство — воскрешает в памяти мясное блюдо), могут отвлечь мысль читающего, затормозить восприятие текста.

Читайте также:  Взыскание задолженности за поставленный товар

4.2.5. Единообразие принципов и формы сокращения

1. Однотипные слова и словосочетания должны сокращаться или не сокращаться. Если одни сокращаются, а близкие к ним по характеру остаются в полной форме, принцип единообразия в сокращении нельзя считать выдержанным. Напр.:

а) если принято решение после цифр года слова´ год, годы сокращать, то требуется сокращать и слова век, века после цифр, обозначающих столетия; если решено сокращать после цифр г. и в., то для единообразия надо сокращать после цифр гг. и вв.;

б) если в тексте издания используются общепринятые сокращения, то это должно коснуться всех таких сокращений без исключения;

в) если в тексте единицы величин в сочетании с числами в цифровой форме приводятся в виде обозначения, то этот принцип надо распространить на все единицы величин в таком сочетании;

г) если целесообразно использовать в издании спец. сокращения (т. е. принятые только в спец. видах литературы и видах издания), то надо использовать весь круг принятых в данной отрасли спец. сокращений;

д) если желательны инд. сокращения (т. е. принятые только для данного издания), они должны охватывать группы слов и словосочетаний, а не отдельные случайные слова и словосочетания.

2. Форма сокращения слова или словосочетания должна быть одинаковой на протяжении всего издания, также в близких изданиях. Отклонения могут быть только обоснованные, вызванные изменением условий употребления. Так, если в тексте при числах в цифровой форме решено сокращать единицы времени (ч, мин, с и др.), не будет нарушением принципа единообразия отказ от сокращенного написания единиц времени, когда число в цифровой форме отделено от них каким-нибудь словом. Напр.: Прошло 18 долгих часов, а не: 18 долгих ч.

3. Необходим отказ от сокращения вообще, если оно ведет к искаженному прочтению текста. Так, при сочетании заканчивающей предложение фамилии, сокращенной графически (с точкой на конце) до одной буквы, с полной фамилией без инициала, начинающей следующее предложение, сокращение может быть поначалу принято читателем за инициал имени второго лица. Два предложения сольются для читателя в одно, и ему придется тратить время на то, чтобы разобраться, как правильно прочитать текст.

Например, в комментариях к «Письмам» Аполлона Григорьева (М.: Наука, 1999), где вместо его фамилии употребляется сокращение Г., автор и редактор не заметили такого слияния в тексте:

Е. С. Протопопова. учила музыке их дочь Леониду Яковлевну, бывшую предметом долгой и безнадежной любви Г. Протопопова, многолетняя свидетельница этой драматической истории, стала как бы конфиденткой Г. (с. 387).

Здесь не сразу разберешься, что речь идет не о любви Г. Протопопова, а о любви Аполлона Григорьева (Г.). Протопопова — это женщина, чья фамилия стоит в именительном падеже, а не мужчина Г. Протопопов, чья фамилия в родительном падеже управляется словом «любви». Надо было либо отказаться от сокращения, либо перенести сокращение в середину фразы:

. предметом любви Г., долгой и безнадежной. Протопопова, многолетняя свидетельница.

Список сокращений — оформление, примеры

Список сокращений — пояснение условных обозначений и сокращений, используемых в научной работе. Составляется, если автор использует пять и больше необщепринятых аббревиатур, авторских сокращений или кратких слов, образованных любым другим путем. В статье рассказываем, как оформить список сокращений.

Как оформить список сокращений

Список сокращений оформляется по требованиям ГОСТ Р 7.0.11-2011.

Все использованные в тексте сокращения (условные обозначения, символы, единицы физических величин и термины) выносятся в список на отдельный лист.

Внимание! Известные сокращения, например, «и т. п.», «т. е.», «км/с», «РФ», в список не вносятся.

Располагают их в алфавитном порядке в две колонки (в некоторых методичках предлагается расположение по ходу использования в тексте). Слева — список сокращений, потом тире, справа — расшифровка значения. В конце точка не ставится.

Сначала указывают сокращения на русском языке, потом на английском.

Строгих требований к объему нет. Главное, чтобы в нем были указаны все использованные в тексте сокращения.

Пример оформления списка сокращений (Скачать)

Где находится список сокращений

ГОСТ и большинство методичек предлагают располагать список сокращений между содержанием и введением.

Однако в ряде вузов требуют располагать список сокращений в конце научной работы, между списком использованной литературы и приложениям. При любом расположении страница нумеруется и упоминается в оглавлении.

Пример упоминания списка сокращений в содержании (Скачать)

Правила использования сокращений в научных работах

Как уже говорилось выше, список сокращений составляется, если в работе есть более 5 редких сокращений, кратких слов, аббревиатур, авторских сокращений. Вне зависимости от количества сокращений в тексте, при первом упоминании сокращения в скобках указывается его расшифровка.

Предлагаемые изменения в законодательства не станут причиной изменения КС (конституционный строй).

Символы и аббревиатуры, перечисленные в ГОСТах и официальных правилах, считаются общепринятыми и не требуют специальных пояснений.

Вид сокращенияПравилоПример
Части речиМожно сокращать любым способом, но должно остаться минимум 2 буквы.

Исключения: век – в. страница – с. город – г. дом – д. год – г. час – ч

Решение – реш-е, производство – про-во, государство – гос-во
Физические величиныСокращаются без точки в концемин – минута,

Разделить, равно, меньше, умножитьНельзя в тексте заменять на соответствующие математические знаки.Правильно: Труд умножить на старания, равно трудолюбие.

Неправильно: Труд*старание=трудолюбие

Производственные величиныЕсли они состоят из нескольких единиц, нельзя комбинировать условные обозначения с полными наименованиями.

Правильно: 5 м/с

Неправильно 5 метров/с

Физические величиныЕсли физическая величина указана без чисел, сокращать ее нельзяПравильно: Преодолев несколько километров.

Неправильно: Преодолев несколько км

Сокращения, принятые для графических документовСокращения для графических элементов регламентируются ГОСТе 2.316–2008

Видео, как оформить список сокращений

Вывод

Список сокращений — необязательный элемент научной работы. Чаще всего он встречается в ВКР и всех видах диссертаций, но может и в рефератах и курсовых с узкоприменимыми сокращениями и аббревиатурами.

Составлять список сокращений рекомендуется начинать по мере написания работы, чтобы потом не искать их в готовом тексте. Перед оформлением списка, не забудьте ознакомиться с методичкой.

И главное, не стоит злоупотреблять сокращениями в тексте. Они делают работу слишком формальной, а для незнакомого с темой, читателя — и вовсе нечитаемой.

ГОСТ 7.12-93. СИБИД. Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила

Наименование документа:ГОСТ 7.12-93
Тип документа:ГОСТ
Статус документа:действующий
Название рус.:СИБИД. Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке. Общие требования и правила
Область применения:Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке, а также особые случаи сокращения слов, часто встречающихся в библиографической записи. Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей (издательств, издающих организаций и других юридических лиц), создающих и (или) использующих библиографические записи (включая библиографические ссылки) на различные виды документов. Допускается применять сокращения, не предусмотренные настоящим стандартом, или более краткие варианты сокращения слов, чем в данном стандарте, при наличии справочного аппарата, обеспечивающего их расшифровку.
Краткое содержание:1 Область применения
2 Нормативные ссылки
3 Правила сокращения слов и словосочетаний
4 Применение сокращений слов и словосочетаний
5 Особые случаи сокращения слов и словосочетаний, часто встречающихся в библиографической записи
Ключевые слова:библиографическая запись систела стандартов сокращение слов русский язык словосочетания слова (часто встречающиеся)
Дата актуализации текста:01.10.2008
Дата введения:01.07.1995
Дата добавления в базу:01.02.2009
Доступно сейчас для просмотра:100% текста. Полная версия документа.
Опубликован:Издательство стандартов № 1995 ИПК Издательство стандартов № 2002
Документ утвержден:Межгоссовет по стан.,метр. и сертиф. от 1994-03-15
Госстандарт России от 1994-12-13
Документ разработан:
Заменяет:
  • ГОСТ 7.12-77 СИБИД. Сокращения русских слов и словосочетаний в библиографическом описании произведений печати

СИСТЕМА СТАНДАРТОВ ПО ИНФОРМАЦИИ,
БИБЛИОТЕЧНОМУ И ИЗДАТЕЛЬСКОМУ ДЕЛУ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ.
СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ И ПРАВИЛА

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ
ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ

1 РАЗРАБОТАН Техническим Комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»

ВНЕСЕН Госстандартом России

2 ПРИНЯТ Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (отчет Технического секретариата № 1 от 15 марта 1994 г.)

За принятие проголосовали:

Наименование национального органа по стандартизации

Госстандарт Республики Казахстан

3 Настоящий стандарт соответствует ИСО 832-75 «Информация и документация. Библиографическое описание и ссылки. Правила сокращения»

4 Постановлением Комитета Российской Федерации по стандартизации, метрологии и сертификации от 13 декабря 1994 г. № 308 межгосударственный стандарт ГОСТ 7.12-93 введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта Российской Федерации с 1 июля 1995 г.

6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Декабрь 2001 г.

Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу

БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ. СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ
НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

System of standards on information, librarianship and publishing. Bibliographic record. Abbreviation of words in the Russian language. General requirements and rules

Дата введения 1995-07-01

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке, а также особые случаи сокращения слов, часто встречающихся в библиографической записи.

Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей (издательств, издающих организаций и других юридических лиц), создающих и (или) использующих библиографические записи (включая библиографические ссылки) на различные виды документов.

Допускается применять сокращения, не предусмотренные настоящим стандартом, или более краткие варианты сокращения слов, чем в данном стандарте, при наличии справочного аппарата, обеспечивающего их расшифровку.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использована ссылка на следующий стандарт:

ГОСТ 7.1-84 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления

3 Правила сокращения слов и словосочетаний

3.1 Сокращению подлежат различные части речи. Для всех грамматических форм одного и того же слова применяется одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа и времени. Список особых случаев сокращения слов приведен в разделе 5.

Допускается использовать общепринятые сокращения, не приведенные в разделе 5, например:

высшее учебное заведение – вуз

до нашей эры – до н. э.

3.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или сочетание этих приемов. Вне зависимости от используемого приема при сокращении должно оставаться не менее двух букв, например:

Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов, приведенных в разделе 5, например:

3.3 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в разделе 5. Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия, например:

доработка, доработал, доработанный – дораб.

Примечания об условиях применения сокращения в библиографической записи не распространяются на слова, образованные от существительного, приведенного в разделе 5.

3.4 Прилагательные и причастия, оканчивающиеся на:

-авский -ельский -кий

-адский -енный -ний

-ажный -енский -ный

-азский -ентальный -ованный

-айский -ерский -овский

-альный -еский -одский

-альский -иальный -ольский

-анный -ийский -орский

-анский -инский -ский

-арский -ионный -ской

-атский -ирский -ческий,

сокращают отсечением этой части слова.

Прилагательные, оканчивающиеся на -графический, -логический, -комический, сокращают отсечением следующих частей слова: -афический, -огический, -омический, например:

3.4.1 Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную, например:

3.4.2 Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную, например:

3.4.3 Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных, например:

3.4.4 Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении следует опускать максимальное количество букв, например:

фундаментальный – фундаментал., фундамент., фундам.

следует сократить: фундам.

Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения, например:

3.4.5 Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме, например:

изданный, издан, издано – изд.

3.5 Слова, отличающиеся только приставками, сокращают одинаково, например:

автор – авт. народный – нар.

соавтор – соавт. международный – междунар.

3.6 При сокращении сложных слов и словосочетаний каждую составную часть сокращают в соответствии с 3.2 – 3.6 и разделом 5. При этом учитывается следующее:

3.6.1 В сложных словах, пишущихся слитно, сокращают либо первую, либо последнюю часть слова или оставляют первые буквы слов, составляющих сложное слово, например:

3.6.2 В сложных словах, пишущихся через дефис, сокращают каждую часть слова и сокращение также записывают через дефис, например:

3.6.3 В словосочетании сокращают каждое слово, например:

вспомогательная карточка – вспом. карт.

раздельная пагинация – разд. паг.

В отдельных устойчивых словосочетаниях, приведенных в разделе 5, слова сокращают только в составе данного словосочетания, например:

титульный лист – тит. л.

выходные данные – вых. дан.

3.7 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.

3.7.1 Сокращение обозначается точкой.

Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово, например:

3.7.2 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точек, например:

акционерное общество – АО

Допускается использовать некоторые устойчивые сокращения, форма которых отражает сложившуюся практику их применения, например:

железная дорога – ж. д.

новая серия – Н. С.

4 Применение сокращений слов и словосочетаний

4.1 В библиографической записи сокращают слова и словосочетания во всех областях библиографического описания и в других частях записи, включая заголовок, аннотацию и реферат, с учетом условий применения сокращений, оговоренных в разделе 5.

4.2 Правила применения сокращений слов и словосочетаний в каждом элементе библиографического описания установлены в ГОСТ 7.1 и действующем своде правил составления библиографической записи.

4.3 Не допускается сокращение слов в основном и параллельном заглавии. Сокращение слов в заглавии, приводимом в сведениях о документе, в котором помещена составная часть, производится по правилам составления аналитического описания.

4.4 Сокращение слова или словосочетания не допускается, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.

5 Особые случаи сокращения слов и словосочетаний, часто встречающихся в библиографической записи

ГОСТ 45. “Сокращения в нормативных документах отрасли”

ОСТ 45. “Сокращения в нормативных документах отрасли”

СОКРАЩЕНИЯ В НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТАХ ОТРАСЛИ

1 РАЗРАБОТАН Центральным научно-исследовательским институтом связи

ВНЕСЕН Научно-техническим управлением Минсвязи России

2 УТВЕРЖДЕН Минсвязи России

3 ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Информационным письмом от 01.01.2001 г. № 000

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Настоящий стандарт отрасли не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован в качестве официального издания без разрешения Минсвязи России

1 Область применения

2 Нормативные ссылки

5 Общие положения

6 Основные способы создания сокращений слов и словосочетаний

7 Порядок применения сокращений в нормативных документах

7.2 Применение графических сокращений

7.3 Применение обозначений

7.4 Применение иноязычных аббревиатур

Приложение А Основные типы и грамматические правила использования лексических сокращений в русском языке

Приложение Б Перечень аббревиатур по рекомендациям МСЭ, стандартам МЭК

Приложение В Основные типы графических сокращений и общие правила их написания

Приложение Г Библиография

В результате резко возросшего объема международных документов и информации, используемых в отрасли “Связь” при разработке отечественных нормативных документов, проблема упорядочения применения сокращений стала как никогда актуальной. Основными причинами возникновения данной проблемы являются:
– большая номенклатура иноязычных сокращений, перенимаемых непосредственно из международных документов в отечественные нормативные документы;
– смешение в одном документе русских и иноязычных сокращений;
– алфавитное сходство многих иноязычных сокращений с русскими;
– отсутствие ограничений количества сокращений в одном документе и др.

Настоящий стандарт отрасли является развитием положений ГОСТ Р 1.5 в части использования сокращений в нормативных документах.

Стандарт предназначен для использования при разработке нормативных документов отрасли по стандартизации всех категорий.

Специалистам, разрабатывающим руководящие документы, регламенты, нормы, отчеты по результатам научно-исследовательских работ, аутентичные переводы на базе стандартов и рекомендаций международных организаций, также полезно придерживаться принципов, изложенных в данном стандарте отрасли.

В стандарте отрасли учтены Рекомендации МСЭ по применению сокращений, аббревиатур и обозначений в области электросвязи.

Отраслевая система стандартизации

СОКРАЩЕНИЯ В НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТАХ ОТРАСЛИ

Дата введения 01.01.2001 г.

1 Область применения

Настоящий стандарт распространяется на сокращения слов и словосочетаний, применяемые в нормативных документах отрасли “Связь”.

Стандарт устанавливает основные принципы и порядок применения сокращений в отраслевых нормативных документах.

Стандарт предназначен для организаций (предприятий) и специалистов связи, принимающих участие в разработке стандартов и других нормативных документов отрасли, а также организаций (предприятий) и специалистов, проводящих рассмотрение и экспертизу проектов этих нормативных документов.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие законы и государственные стандарты:

ГОСТ Р 1.0-92 Государственная система стандартизации Российской Федерации. Основные положения.

ГОСТ Р 1.5-92 Государственная система стандартизации Российской Федерации. Общие требования к построению, изложению, оформлению и содержанию стандартов*

ГОСТ 2.105-79 Единая система конструкторской документации. Общие тре-бования к текстовым документам.

ГОСТ 2.321-84 Единая система конструкторской документации. Обозначения буквенные.

ГОСТ 8.417-81 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы физических величин.

В настоящем стандарте применяются следующие термины с соответствующими определениями:

Сокращение – краткая форма слова или словосочетания, образованная из элементов их полных форм, с целью уменьшения количества используемых знаков.

Лексическое сокращение – сокращение, употребляемое взамен полной формы слова или словосочетания и наравне с ним в устной речи и в документах.

Аббревиатура (недопустимо – акроним) – сокращение, созданное на основе первых букв слов термина-словосочетания.

Примечание – В русском языке аббревиатурами называются все типы лексических сокращений, образованные как из начальных букв, так и из элементов слов исходных словосочетаний. В данном стандарте под аббревиатурами понимаются только инициальные сокращения.

Иноязычная аббревиатура – аббревиатура, являющаяся сокращением словосочетания на иностранном языке и состоящая из букв иностранного алфавита, в международной стандартизации – в основном английского алфавита.

Графическое сокращение – сокращение, употребляемое только в письменном виде, а в устной речи используется полная форма слова или словосочетания.

Международный нормативный документ – обобщенное название документа международной (региональной) организации по стандартизации.

Отечественный нормативный документ – нормативный документ, разработанный и принятый для использования на территории Российской Федерации.

В настоящем стандарте используются следующие сокращения:

МСЭ – Международный союз электросвязи
(англ. – ITU городская телефонная сеть
2 МДКР – эм-дэ-ка-эр > многократный доступ с кодовым разделением
3 ЛБВ – эл-бэ-вэ > лампа бегущей волны
б) Звуковые аббревиатуры, состоящие из начальных звуков слов исходного словосочетания, то есть читаемые как обычные слова.
Примеры
1 АОН > аппаратура определения номера
2 АПУС > аппаратура повременного учета соединений
3 ЛОВ > лампа обратной волны
в) Буквенно-звуковые аббревиатуры, состоящие как из названий начальных букв, так и из начальных звуков слов исходного словосочетания. Буквенно-звуковые аббревиатуры в области связи практически не используются.
Примечание: В состав аббревиатуры могут входить не все начальные буквы слов исходного словосочетания.

А.1.2 Лексические сокращения, образуемые из элементов слов словосочетания:
а) Сокращения, образуемые из начальных частей слов (слогов или “осколков” слов):

Примеры
1 кодек > кодер и декодер
2 модем > модулятор и демодулятор
3 ГОСТ > государственный стандарт
б) Сокращения, образуемые из сочетания начальной части слова (слов) с целым словом.

Примеры
1 Минсвязи > министерство связи.
2 запчасти > запасные части.

Примечание – В сокращениях названий учреждений могут использоваться части не всех слов, составляющих полное наименование. Например: Главгоссвязьнадзор – Главное управление государственного надзора за связью; Минсвязи – Министерство по связи и информатизации.
в) Сокращения, образуемые из сочетания начальной части слова с формой косвенного падежа существительного.

Примеры
1 завкафедрой > заведующий кафедрой
2 управделами > управляющий делами
г) Сокращения, образуемые из сочетания начальной и конечной частей слова или начальной части первого слова с начальной и конечной частями или только конечной частью второго слова (стяжения).

Примеры
1 компандер > компрессор и экспандер
2 магнитола > магнитофон и радиола

А.1.3 Лексические сокращения, образуемые из начальной части с отбрасыванием остальной части слова, так называемые усечения. В нормативных документах отрасли усечения самостоятельно, как правило, не используются. Однако в сочетании с другими словами усечения могут применяться. Например, усечение авиа от слова авиация используется в сложном слове авиапочта.

А.1.4 Лексические сокращения смешанного типа, образуемые из сочетания аббревиатуры с полным словом.

Примеры
1 ВЧ-обогрев > высокочастотный обогрев
2 ИК-спектр > инфракрасный спектр

А.2 Грамматические правила использования лексических сокращений.

А.2.1 Все лексические сокращения и аббревиатуры пишутся слитно без точек, за исключением смешанных (А.2.2).

Примеры
1 ОКГ > – оптический квантовый генератор
2 НТУ > научно-техническое управление
3 хромель > сплав хром – никель

А.2.2 Сокращения, образуемые сочетанием аббревиатуры с полным словом, пишутся через дефис.

Примеры
1 УВЧ-установка > ультравысокочастотная установка
2 МГД-насос > магнитогидродинамический насос
1) Аббревиатуры (инициальные сокращения) пишутся прописными буквами.

Примеры
1 ЭВМ > электронная вычислительная машина
2 АСУ > автоматизированная система управления

А.2.3 Род аббревиатур обычно соответствует роду стержневого слова.

Примеры
1 АТС > автоматическая телефонная станция – женский род
2 ОКС > общий канал сигнализации – мужской род
3 АРМ > автоматизированное рабочее место – средний род

Примечание – Некоторые аббревиатуры со временем могут переходить в разряд обычных слов, приобретают категорию рода, постоянную склоняемость, например: вуз, загс и др.

А.2.4 Аббревиатуры являются несклоняемыми существительными, то есть после аббревиатуры буквенное окончание не ставится. Подавляющее большинство аббревиатур имеет ударение на последнем слоге основы

А.3 Основные принципы создания лексических сокращений.

А.3.1 Сокращение и обозначаемое им словосочетание должны в пределах данной области знаний однозначно соотноситься между собой.

Нельзя использовать во взаимосвязанных текстах омонимичных сокращений и сокращений синонимов. Омонимичными являются сокращения, которые относятся к нескольким словосочетаниям. Например: РЛС > радиолокационная станция и РЛС > радиорелейная линия связи, ВОС > волоконно-оптическая связь и ВОС > взаимосвязь открытых систем и др.

Сокращениями-синонимами являются различные сокращения, относящиеся к одному словосочетанию.

А.3.2 Аббревиатуры должны быть систематичными, то есть порядок следования начальных букв слов, входящих в них, должен, как правило, соответствовать порядку слов в сокращаемом словосочетании.

А.3.3 Сокращение должно быть удобным в произношении. Это зависит от сочетания в них гласных и согласных букв, а также от количества составляющих его компонентов или букв.

А.3.4 Сокращение не должно вызывать ложных ассоциаций, например: физический уровень > ФУ, режим обновления по требованию > РОТ и др.

А.3.5 В сокращениях не должно быть знаков, отсутствующих в печатающих устройствах.

Приложение Б
(Справочное)

Перечень аббревиатур по рекомендациям МСЭ [1], стандартам МЭК

Термин на английском (французском, испанском)
и русском языках

ГОСТ 7.12-93 Библиографическая запись. Сокращение слов на русском языке

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
СИСТЕМА СТАНДАРТОВ ПО ИНФОРМАЦИИ, БИБЛИОТЕЧНОМУ И ИЗДАТЕЛЬСКОМУ ДЕЛУ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ. СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ И ПРАВИЛА

1 РАЗРАБОТАН Техническим Комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное издательское дело»

ВНЕСЕН Госстандартом России

2 ПРИНЯТ Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (отчет Технического секретариата № 1 от 15.03.94)

За принятие проголосовали:

Наименование национального органа по стандартизации

Госстандарт республики Казахстан

3 Настоящий стандарт соответствует ИСО 832—75 «Информация и документация. Библиографическое описание и ссылки. Правила сокращения»

4 Постановлением Комитета Российской Федерации по стандартизации, метрологии и сертификации от 13.12.94 № 308 межгосударственный стандарт ГОСТ 7.12—94 введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта Российской Федерации с 1 июля 1995 г.

5 ВЗАМЕН ГОСТ 7.12—77

Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу

БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ. СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Общие требования и правила

System of standards on information, librarianship and publishing.

Bibliographic record. Abbreviation of words in the Russian language.

General requirements and rules

Дата введения 1995—07—01

1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке, а также особые случаи сокращения слов, часто встречающихся в библиографической записи.

Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей (издательств, издающих организаций и других юридических лиц), создающих и (или) использующих библиографические записи (включая библиографические ссылки) на различные виды документов.

Допускается применять сокращения, не предусмотренные настоящим стандартом, или более краткие варианты сокращения слов, чем в данном стандарте, при наличии справочного аппарата, обеспечивающего их расшифровку.

2 НОРМАТИВНЫЕ ССЫЛКИ

В настоящем стандарте использована ссылка на следующий стандарт:

ГОСТ 7.1—84 СИБИД. Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления

3 ПРАВИЛА СОКРАЩЕНИЯ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ

3.1 Сокращению подлежат различные части речи. Для всех грамматических форм одного и того же слова применяется одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа и времени.

Список особых случаев сокращения слов приведен в разделе 5.

Допускается использовать общепринятые сокращения, не приведенные в разделе 5, например:

высшее учебное заведение — вуз

до нашей эры —до н. э.

3.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или сочетание этих приемов. Вне зависимости от используемого приема при сокращении должно оставаться не менее двух букв, например:

Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов, приведенных в разделе 5, например.

3.3 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в разделе 5.

Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия, например:

Примечание — Правила сокращения в библиографической записи не распространяются на слова, образованные от существительного, приведенного в разделе 5

3.4 Прилагательные и причастия. оканчивающиеся на:

сокращают отсечением этой части слова.

Прилагательные, оканчивающиеся на — графический, — логический, —номический, сокращают отсечением следующих частей слова: —афический, —огический, —омический, например:

3.4.1 Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную, например:

3.4.2 Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную, например:

3.4.3 Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных, например:

3.4.4 Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении следует опускать максимальное количество букв, например:

фундаментальный — фундаментал., фундамент., фундам.

следует сократить: фундам.

Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения, например:

3.4.5 Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме, например:

изданный, издан, издано — изд.

3.5 Слова, отличающиеся только приставками, сокращают одинаково, например:

3.6 При сокращении сложных слов и словосочетаний каждую составную часть сокращают в соответствии с 3.2—3.6 и разделом 5. При этом учитывается следующее:

3.6.1 В сложных словах, пишущихся слитно, сокращают либо первую, либо последнюю часть слова или оставляют первые буквы слов, составляющие сложное слово, например.

3.6.2 В сложных словах, пишущихся через дефис, сокращают каждую часть слова и сокращение также записывают через дефис, например:

3.6.3 В словосочетании сокращают каждое слово, например:

вспомогательная карточка — вспом. карт.

раздельная пагинация — разд. паг.

В отдельных устойчивых словосочетаниях, приведенных в разделе 5, слова сокращают только в составе данного словосочетания, например:

титульный лист — тит. л.

выходные данные — вых. дан.

3.7 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.

3.7.1 Сокращение обозначается точкой.

Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово, например:

3.7.2 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точек, например:

акционерное общество — АО.

Допускается использовать некоторые устойчивые сокращения, форма которых отражает сложившуюся практику их применения, например:

железная дорога — ж. д.

новая серия — Н. С.

4 ПРИМЕНЕНИЕ СОКРАЩЕНИЙ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ

4.1 В библиографической записи сокращают слова и словосочетания во всех областях библиографического описания и в других частях записи, включая заголовок, аннотацию и реферат, с учетом условий применения сокращений, оговоренных в разделе 5.

4.2 Правила применения сокращений слов и словосочетаний в каждом элементе библиографического описания установлены ГОСТ 7.1 и действующим сводом правил составления библиографической записи.

4.3 Не допускается сокращение слов в основном и параллельном заглавии.

Сокращение слов в заглавии, приводимом в сведениях о документе, в котором помещена составная часть, производится по правилам составления аналитического описания.

4.4 Сокращение слова или словосочетания не допускается, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.

5 ОСОБЫЕ СЛУЧАИ СОКРАЩЕНИЯ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ, ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЙ ЗАПИСИ

Читайте также:  Как обращаться к судье в гражданском процессе
Добавить комментарий